舒伯特《冬之旅》全套视频附曲谱(1)

古典音乐来这好2019-02-10 15:38:48

舒伯特的《冬之旅》是根据德国浪漫主义诗人缪勒的同名诗歌而创作的,为舒伯特艺术歌曲的代表作。他受原诗的触动写成了由24首歌曲连贯起来组成的声乐套曲。这是一组抒情的音乐诗,一部音乐配成的戏剧。舒伯特着意刻画人物的内心世界,塑造了缪勒诗中那个寂寞、孤独、对现实不满、追求渺茫理想王国又终不可得的苦闷灵魂。他离开熟悉的城市和那已嫁给财主的负心情人,一个人走在那一望无际的冬日旷野,望着朔风中的风信旗和冰封的河面,听着风雪声和邮车的叮铃声,避开林中的恶狗和不详的乌鸦,触景生情,感慨万分。人间的冷漠和凄凉,再这里得不到同情和怜悯,永远是陌生人、流浪人。他要避开这浮华尘世,在飘忽的旅途中寻找内心的安宁。可以说,这是舒伯特内心的披露,它深刻的反映了作曲家这个阶层和同时代人的思想情绪。舒伯特努力挖缪勒优美诗句中的韵律和音调,使套曲蕴涵了无限的诗意。他遵循浪漫派“打破各种文艺门类界限”的主张,是音乐里有戏剧、歌唱中有诗文;他还破除了古典的一些严格规范,根据诗的内容、韵律,在旋律、和声、调性布局及曲式上都有所创造,尤其是提高了钢琴伴奏部分的表现力,使之不再仅仅外在地模拟形象和音响,而是生动地刻画有自然环境烘托出来的人物的内心情感,从而事歌词、旋律、伴奏融为一个整体。本文所写的《冬之旅》声乐套曲,舒伯特的朋友们起初并不欣赏这个套曲,因为他在这之前从未写过如此深邃的作品。舒伯特天生的音乐天才使他抓住了诗歌的内涵,通过音乐把他表达地很透彻。《冬之旅》是一部艺术价值很高的套曲。



1、Gute Nacht(晚安)


 ●作品赏析

Gute Nacht —— Hermann Prey


 ●对句翻译

晚安.

Gute Nacht.

我来时是孤单一人,
Ich war allein,
我走时,还是孑然一身.
Ich Gehe, Oder allein.
五月有遍地的鲜花,
Mai die blumen überall,
是对我的垂怜.
IST meine, erbarme dich.
女孩谈着爱情,
Mädchen Sprechen über liebe,
母亲还想起了婚姻
Mutter noch an ehe
现在阴冷笼罩了世界,
über die globalen jetzt kalt.
路上的雪,是厚厚的一层.
Der schnee IST auf dem Weg, eine Dicke schicht.
起身的时刻,
Die Zeit stand,
不该我来决定;
Sollte Ich nicht zu entscheiden.
黑夜中的道路,
Die straßen in der Nacht.
唯有自己找寻.
Nur Sich selbst suchen.
陪伴我旅程的,
Ich Reise begleiten.
只有月光下的阴影.
Nur die Schatten im mondlicht.
白茫茫的大地上,
Den weißen Boden.
我找寻着鸟兽的足印.
Ich suche nach tiere fußabdrücke.
为什么要徘徊,等待?
Warum umher, warten?
总有一天会要我离开.
Eines tages werde Ich gehen.
让离群的狗叫它的吧,
Ausreißer - Hund es Lassen.
既然主人把它关在门外;
Da Meister Hat es an der Tür.
爱情就喜欢流浪
Die liebe mag rove
这是上帝的安排
Das ist gottes
她来了,然后又离开.
Sie Kommen und dann wieder gehen.
晚安,我的爱!
Gute Nacht, meine liebe!
我不愿打搅你的安息,
Ich Hasse ES, sie zu stören Ruhe.
不会把你从梦中吵醒.
Wird sie aus einem Traum aufgewacht.
你听不到一点脚步声
Hören sie nicht auf ein spuren
轻轻的,轻轻的掩上门!
Leise, Ganz leise maske auf!
我走出大门时,
Wenn Ich aus der Tür.
会写上:晚安 ,
Nacht, schrieb sie:
你就知道了,
Dann weißt du,
我那挂念着你的心.
Ich vermisse dein HERZ IST.


●曲谱








2、Die Wetterfahne(风向标)


 ●作品赏析

Gute Nacht —— Hermann Prey


 ●对句翻译

Die Wetterfahne

风向标

Der Wind spielt mit der Wetterfahne

我心爱女郎的屋顶上,有一个风向标,

Auf meines schönen Liebchens Haus.

风儿恣意摆弄它的方向。

Da dacht' ich schon in meinem Wahne,

我的眼里它却是,

Sie pfiff den armen Flüchtling aus.

命运摆弄的无常。

Er hätt' es eher bemerken sollen,

要是他肯抬起眼睛,

Des Hauses aufgestecktes Schild,

把目光投在屋顶上。

So hätt' er nimmer suchen wollen

他就会懂得,这女郎的忠诚

Im Haus ein treues Frauenbild.

永远也不用指望。

Der Wind spielt drinnen mit den Herzen

风儿在屋顶恣意摆弄着心,

Wie auf dem Dach, nur nicht so laut.

就像在屋子里一样,却没人知道。

Was fragen sie nach meinen Schmerzen?

我为什么要痛苦?

Ihr Kind ist eine reiche Braut.

很快她就是个有钱的新娘。


 ●曲谱






3、Gefror'ne Tränen(冻结的泪珠)


 ●作品赏析

Gefrorne Tränen —— Hermann Prey


 ●对句翻译

Gefrorne Tränen

冻结的泪珠

Gefrorne Tropfen fallen

脸颊上落下了,

Von meinen Wangen ab:

冻结的泪珠。

Ob es mir denn entgangen,

我几乎没发觉,

Daß ich geweinet hab' ?

我已经在痛哭。

Ei Tränen, meine Tränen,

泪水啊我的泪,

Und seid ihr gar so lau,

你真的那么冷酷,

Daß ihr erstarrt zu Eise

才结成了冰?

Wie kühler Morgentau ?

就像冰凉的朝露。

Und dringt doch aus der Quelle

你却是源自,

Der Brust so glühend heiß,

我胸膛的炽热,

Als wolltet ihr zerschmelzen

仿佛要融化,

Des ganzen Winters Eis !

这一冬的冰雪!


 ●曲谱






(编辑:李喆豪)






你爱音乐❤️音乐爱你

有一种真爱,叫公众号微信置顶。

方法:点文章标题下方蓝色文字→查看公众号→选择置顶,get√)



爱乐之家
古典音乐来这好

 ( 版权声明:以上内容欢迎转载,转载时请注明出处。)


功能介绍:专业古典音乐资讯门户,日常会推送一些声乐相关资料、大赛信息、各大剧院演出信息以及国外古典音乐最新一手资讯,也承诺向所有人永久免费提供国内外歌剧,艺术歌曲谱。